Conditions de Service
Ces conditions de service régissent les termes et conditions d'utilisation de nos services de traduction
Dernière mise à jour : 1er janvier 2024
1. Aperçu des Services
Shanghai Linguist Information Technology Co., Ltd. (ci-après "nous", "société") est un fournisseur professionnel de services de traduction basé au 1-206, Lane 88, Shengrong Road, Shanghai. Nous fournissons les services de traduction professionnels suivants :
- Services de traduction de documents : documents commerciaux, documents techniques, articles académiques, documents juridiques, documents médicaux, etc.
- Services de localisation de sites web : construction de sites web multilingues, traduction de contenu, adaptation culturelle, optimisation SEO
- Services de localisation de logiciels : traduction d'interface logicielle, documentation d'aide, manuels utilisateur, messages d'erreur
- Services d'interprétation : interprétation simultanée, interprétation consécutive, accompagnement commercial, interprétation de conférence
- Services de traduction multimédia : sous-titres vidéo, doublage audio, localisation de jeux, traduction d'animation
- Services de traduction certifiée : traduction officielle certifiée, traduction notariée, traduction d'immigration
1.1 Langues de Service
Nous prenons en charge les services de traduction pour les paires de langues suivantes :
- Chinois ↔ Anglais, Japonais, Coréen, Français, Allemand, Espagnol
- Anglais ↔ Japonais, Coréen, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Russe
- Autres paires de langues disponibles selon les besoins du client
2. Acceptation du Service
En utilisant nos services, vous (ci-après "client") acceptez de respecter ces conditions de service. Si vous n'acceptez pas ces termes, veuillez cesser d'utiliser nos services.
2.1 Éligibilité au Service
- Le client doit être âgé de 18 ans ou plus ou avoir une pleine capacité juridique
- Le client doit fournir des informations de contact véridiques et précises
- Le client doit posséder les droits d'utilisation légaux des documents soumis
- Le client ne doit pas utiliser le service à des fins illégales ou inappropriées
2.2 Accord de Service
Chaque projet spécifique fera l'objet d'un accord de service détaillé, incluant :
- Portée du projet et contenu du travail
- Délais de livraison et normes de qualité
- Structure des frais et méthodes de paiement
- Propriété intellectuelle et clauses de confidentialité
- Mécanismes de modification et de résolution de conflits
3. Processus de Service
3.1 Consultation de Projet
- Le client soumet ses besoins de traduction
- Nous fournissons une évaluation et un devis du projet
- Les deux parties confirment les détails et l'horaire du projet
3.2 Exécution du Projet
- Signature de l'accord de service
- Paiement des frais du projet
- Début du travail de traduction
- Révision de qualité et modifications
3.3 Livraison du Projet
- Livraison ponctuelle des résultats de traduction
- Fourniture de services de modification ultérieurs
- Confirmation d'achèvement du projet
4. Responsabilités du Client
Le client assume les responsabilités suivantes lors de l'utilisation de nos services :
- Fournir des informations de projet précises et complètes
- Soumettre des documents dans un format et une qualité appropriés
- Présenter des exigences de traduction claires et spécifiques
- Fournir les informations de contexte et documents de référence nécessaires
- Coopérer activement pendant le déroulement du projet
- Respecter les obligations de paiement
5. Normes de Service
5.1 Normes de Qualité
- Transmission précise du sens et de l'intention du texte original
- Expression naturelle et fluide dans la langue cible
- Utilisation appropriée de la terminologie spécialisée
- Adaptation culturelle et localisation
- Précision grammaticale et orthographique
- Style de traduction cohérent
5.2 Gestion des Délais
- Respect strict des délais convenus dans le contrat
- Réponse rapide aux demandes urgentes
- Rapports réguliers sur l'avancement
- Notification préalable et mesures en cas de retard
6. Frais et Paiement
6.1 Calcul des Frais
- Tarification basée sur le nombre de caractères, pages ou heures
- Ajustement des frais selon la complexité de la paire de langues
- Variation des frais selon la difficulté du domaine spécialisé
- Majoration des frais selon l'urgence
6.2 Conditions de Paiement
- Paiement anticipé avant le début du projet
- Méthodes de paiement : virement bancaire, carte de crédit, PayPal, etc.
- Respect strict des échéances de paiement
- Intérêts et frais en cas de retard
6.3 Facturation et Fiscalité
- Émission de factures détaillées
- Traitement fiscal et fourniture de reçus
- Gestion fiscale des transactions internationales
7. Propriété Intellectuelle
7.1 Protection du Droit d'Auteur
- Le droit d'auteur du texte original appartient au client
- Le droit d'auteur du texte traduit est défini dans le contrat
- Mention du droit d'auteur du traducteur
- Respect des droits des tiers
7.2 Marques et Brevets
- Utilisation appropriée des marques
- Confidentialité des informations de brevet
- Prévention de l'infraction de propriété intellectuelle
8. Accord de Confidentialité
8.1 Portée de la Confidentialité
- Informations commerciales confidentielles
- Informations techniques et données
- Informations client et informations personnelles
- Informations financières et stratégiques
8.2 Durée de la Confidentialité
- Confidentialité pendant la durée du contrat
- Confidentialité continue après la fin du contrat
- Divulgation selon les exigences légales
9. Limitations du Service
- Interdiction de traduire du contenu illégal
- Interdiction de traduire du contenu violant le droit d'auteur
- Interdiction de traduire du contenu discriminatoire ou offensant
- Limitations dues aux contraintes techniques
10. Limitation de Responsabilité
10.1 Portée de la Responsabilité
- Compensation des dommages directs
- Limitation des dommages indirects
- Exclusion des dommages spéciaux
- Établissement d'un plafond de responsabilité
10.2 Exclusions de Responsabilité
- Retards dus à des cas de force majeure
- Erreurs dans les informations fournies par le client
- Dommages causés par des actions de tiers
- Impacts dus à des dysfonctionnements techniques
11. Résolution de Conflits
11.1 Résolution par Négociation
- Résolution par négociation amiable
- Résolution par médiation
- Résolution par arbitrage
11.2 Résolution Légale
- Désignation du tribunal compétent
- Définition de la loi applicable
- Résolution des conflits internationaux
12. Modification des Conditions
- Notification des modifications des conditions
- Publication des modifications
- Acceptation par utilisation continue
- Droit d'objection
13. Plaintes et Suggestions
13.1 Traitement des Plaintes
- Mise en place d'un service de réception des plaintes
- Réponse et résolution rapides
- Mise en œuvre de mesures d'amélioration
13.2 Réception des Suggestions
- Réception de suggestions d'amélioration du service
- Utilisation des commentaires
- Promotion de l'amélioration continue
14. Contact
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ces conditions de service, n'hésitez pas à nous contacter :
- E-mail : legal@worldlingo.cn
- Réception des plaintes : complaint@worldlingo.cn
- Réception des suggestions : suggestion@worldlingo.cn
- Téléphone : +86-21-61984608
- Adresse : 1-206, Lane 88, Shengrong Road, Shanghai
Avis Important
Ces conditions de service régissent les termes et conditions de base pour l'utilisation des services de traduction de Shanghai Linguist Information Technology Co., Ltd. Les détails spécifiques de chaque projet seront définis dans des accords de service individuels. Nous apprécions votre compréhension et votre coopération.