翻译培训第1课-为翻译人员介绍商业技能


2018-10-02 12:24:20

翻译学习

大家好,从今天开始我们开始翻译公司管理和翻译技能的一系列课程,今天是第一课。


今天我想首先介绍两个有趣的翻译:玛尔塔和玛格达。他们多年来一直是朋友,有着相同的兴趣,也上过同一所学校。现在他们都住在一起,他们都决定自己做翻译生意。每个人都向玛尔塔和玛格达问好!(只是为了确定:这两个都是我的名字,我不是指除了我自己以外的任何人)

现在,我们将更深入地了解女孩是什么样子,以及她们如何看待自己的生意。

1。沟通技能

Marta喜欢写作,总是尝试个性化每条信息,或者至少在其中展示一点她的风格。她总是反应很快。当她有任何问题时,她只是拿起手机打电话。她是一个天生的网络工作者:镇上的其他翻译都认识她,她活跃在两个专业组织中。她还经营自己的博客。

玛格达也喜欢写作,但是她不考虑写电子邮件这种真正的写作方式。这只是简单的商业交流。在她回应之前,她会花时间思考该写什么,并“向他们展示她不是每次都在打电话”。她拿着手机,但前提是手机的铃声持续时间超过3次。网络?嗯,只有和她已经认识的人在一起。

2。财务管理

玛尔塔决定不请会计师,但是她读了一些关于簿记的书,以便能够处理文书工作。她也在监控她的收入和支出,并全年规划她的资金。

玛格达也没有会计,但是她都搞砸了文件,她讨厌这样做。当谈到与税务人员打交道时,她总是紧张几天,不能工作。她通常把所有的钱都花光了。

3 .服务管理

玛塔一直在监视她的竞争对手和客户。她正在调整利率以提高竞争力,但她也询问客户她服务的可能改进。就在最近,她推出了一项新的搜索引擎优化翻译服务,并赢得了利润丰厚的客户!

玛格达不想像其他人一样,所以她甚至不去竞争对手的网站。她毕业后一直在做翻译和校对,这是她所知道的,也是她将坚持的。

4。业务规划

Marta有一份详细的6个月的商业计划,该计划设定了目标并允许她发展业务。她知道她每天可以翻译多少来保持同样的质量,她需要多少时间做校对以及什么时候做营销。她对工作也很挑剔,从不接受让她真正赔钱的任务。

玛格达让她的生意带动她。当她有很多报价时,她会全部接受。这常常会导致压力过大,错过最后期限,但至少她还有很多事情要做。她不确定自己的每日营业额是多少,但一旦她有一天设法做到了7345个字!

5 .营销技巧

玛尔塔花一些工作时间阅读营销技巧,并尝试新的营销理念。她通常每天花半个小时给代理机构、潜在客户和其他翻译写信。她热衷于IT、新技术和创新解决方案。

玛格达相信,一个自由职业者实际上不需要任何营销。营销对公司来说是一件事,但对自由职业者来说却不是。此外,她总是说她不知道该怎么做。已经有成千上万的翻译在做这件事。

我们将关注玛尔塔和玛格达如何处理他们的业务。他们还帮助我们确定了重要的商业技能,这些技能决定了过度工作和报酬过低的翻译与真正成功的自由职业者之间的区别。

家庭作业

在下面的评论区,试着找出你的翻译业务技能需要改进的领域,以及你打算如何去做。如果你需要任何进一步的帮助,请联系!