书籍翻译- 6个简单实用的步骤翻译您的文学作品


2021-07-23 17:09:14



当今时代,专业作者必须适应不断增长的全球市场,以及将他们已发表的作品翻译成其他语言的需求。虽然翻译一本书需要花费大量的时间、精力和金钱,但却无法忽视它的巨大好处。例如:
 

  • 提高销售额:如果您将图书翻译成多种语言,您的图书将销售给更多读者,从而增加您的推广和销售量。
  • 从较少的竞争中受益:在现有的非主流市场中发布和销售可为您带来更多利润。
  • 发展品牌,踏入全球市场。

 
因此,如果您要翻译已出版的作品,您要知道您在翻译书籍上所花费的精力和资源最终是值得的。接下来,我们将讨论翻译书籍的关键步骤以及在进行该过程时您应该了解的内容。
 
如何翻译您的书?
 

这是一本循序渐进的手册,可帮助专业作者确保他们能够高效地完成翻译:
 
1. 了解您的全球市场
了解您所在国家和国外的受众至关重要。用多种语言编写和销售一本书可能是一项繁琐而昂贵的任务。因此,只有在您确定可以收回销售支出时,才应该投资翻译。
 
了解最受自由出版商欢迎的国家和语言也是必不可少的。最受独立作者欢迎的国外市场是:德国、法国、意大利、西班牙、印度和日本。
 
在数字销售方面,德国市场正在蓬勃发展。甚至亚马逊在进入任何其他国际市场之前都向德国市场开放了广告。此外,其他市场因其庞大的阅读人群和不断扩大的图书市场,也具有潜在的盈利能力。
 
你应该进入哪个国外市场?研究市场的总体状况——如果你的目标是特定市场(例如,印度——一个拥有多元化读者和大约 22 种语言,包括英语和印地语的国家),你应该确保你的体裁在你偏好的市场中有利可图。
 

  • 查看在线国际市场:无论您瞄准哪个市场,请在线查看您的利基市场中的书籍,如在亚马逊上。有了这个,您可以确定您的体裁的受欢迎程度并了解您的潜在竞争对手和客户。
  • 检查您现有的国际销售情况:如果您的原著在特定国家或地区(例如德国)的需求不断增长,那么将您的书籍翻译成德语以利用现有的德国粉丝群将是明智之举。

但是,一次只能针对一个市场。
 
2. 选择适合的翻译公司
最好聘请专业翻译公司,因为用不同语言翻译一本书可能很困难,因为这不仅仅是文字的翻译,更是描绘情感和想法,传达作者的真实意图。专业翻译公司拥有庞大的翻译团队,对语言有非常深入的研究和理解,并且由于多年的经验,对图书行业非常熟悉。
 
3. 深入了解与您合作的翻译人员
翻译合作是一项富有成效且严肃的承诺,因此,请明智地选择您的翻译。
 
合作前你应该知道的事情:
 

  • 他们的收费合理吗?
  • 他们擅长什么类型?
  • 您会保留全部所有权,谁将拥有翻译作品的版权?
  • 译者的履历如何?
  • 翻译完成时间是多久?
  • 发送您的图书样本:让了解或专门研究目标语言的朋友、评论家或爱好者对您图书的翻译版本进行评论。您可以将您的书的免费样品发送给他们中的任何一个。

 
4. 定义翻译工作范围
找到合适的翻译后定义工作的能力。这包括:
 

  • 译员是否愿意翻译营销材料:要以您完全或不太熟悉的语言营销您已出版的书籍、推荐书、书籍描述、作者简介等,请在雇用译员之前与他们确认是否愿意翻译这本书以及市场材料的音频和文本到文本的翻译。
  • 校对:校对翻译版本非常重要。这项工作出版社会做,翻译公司也会在翻译完成后进行校对工作。

 
5. 开始与您的图书翻译人员合作
译员用不同的语言表达原声和故事,要确保它们不会违背您的原始想法和愿景。和您合作的翻译公司定期互动,讨论与出版这本书相关的所有事情。
 
6. 排版并发布翻译版本
以下是您可能会采取的几个步骤:
 

  • 研究新目标国家或地区的大型零售商:选择合适的代理商来分发您的图书。寻找具有强大国际影响力并可以通过多种国际分销渠道进行分销的代理商。
  • 通过 Kindle Direct Publication 直接在您所在国家或地区的亚马逊上发布您的书:如果您不这样做,您将无法访问亚马逊广告,并且您在亚马逊销售中的稿酬也更低。此外,在选择类别和关键字时要小心,以确保它们与其他国家或地区的类别适当匹配,这使您能够通过亚马逊吸引更多用户并增加销售额。他们还有一个强大的搜索引擎,因此在您的图书列表中使用正确的关键字可以产生更多的销售额。
  • 在您的目标亚马逊市场上设置一个亚马逊作者中心页面:创建一个亚马逊作者中心页面,这样有利于您在亚马逊上发布您的图书给更多国家或地区。

 
您以前翻译过一本书吗?想了解更多关于翻译的信息请与我们联系。
 
在上海语家翻译,我们了解高品质的图书翻译服务的重要性。无论是您最喜欢的小说还是您自己出版的书,都可以放心的交给我们,在提供严格保密服务的同时,提交让您满意的杰作。