进口化妆品标签翻译合规探讨及案例分享 -1


2019-11-26 12:04:42



化妆品是指以涂抹、喷、洒或其他类似方式,施于人体表面任何部位(皮肤、毛发、指甲、口唇等),以达到清洁、芳香、改变外观、修正人体气味、保养、保持良好状态目的的产品。

*目前牙膏类,口腔护理清洁液和普通的盥洗用香皂不属于化妆品
 常见化妆品举例:
化妆品翻译化妆品标签相关现行主要法规

GB5296.3-2008消费品通用说明化妆品通用标签

化妆品安全技术规范(2015版)

GB7916-1987化妆品卫生标准【技术规范优先】

化妆品标识管理规定(国家质检总局令第100号)

GB5296.1-2012消费品通用说明总则

总局关于发布防晒化妆品防晒效果标识管理要求的公告(2016年第107号)
进口化妆品标签翻译基本要求

化妆品标识不得标注下列内容

1夸大功能、虚假宣传、贬低同类产品的内容

如果标签上声称一些产品功效,如保持皮肤弹性等,应当提供相关的科学文献依据以及产品检验报告,声称但无证明的,即视为虚假宣传。对于违背科学的宣称,如肌肤焕发光芒,则视为夸张,虚假宣传。

2明示或者暗示具有医疗作用的内容

例如:治头皮炎症(洗发类),止痒(花露水类),消炎(清洁类),祛痘(护肤类)等等。括号内指的是此类产品容易犯这样的医疗声称错误。或带有药物成分名称,如酮康唑等

3容易给消费者造成误解或者混淆的产品名称

例如:产品中未添加蔷薇类成分,只是产品含有玫瑰味。此时产品应当命名为玫瑰花香洗面奶,直接命名为玫瑰洗面奶则视为误导消费者

4其他法律、法规和国家标准禁止标注的内容

常见法规为广告法,国旗法