专业口译员的类型及其作用


2019-08-04 09:22:04


口译
 


在当今的全球市场中,对专业口译员的需求呈指数级增长。无论您是需要与国际投资者交谈的企业主,急诊室或紧急护理机构的临床医生,还是需要与非母语为英语的证人进行沟通的律师,专业口译员都是成功的重要组成部分。商业。

以下是一些不同类型的口译员的概述及其作用:

医疗口译员

在医疗保健环境中,临床医生和患者之间进行清晰的沟通非常重要。医疗口译提供患者与其医生,护士和其他工作人员之间的沟通,以确保医疗服务提供者了解患者的症状以进行准确诊断,并确保患者了解他们的治疗计划。

高质量的医学口译需要对医学术语的深入了解以及清晰简单地传达医学概念的能力。理解文化差异也是必要的。

法律口译员

法律口译员可以在审判和听证会上工作,也可以在辩护律师和律师 - 客户会议的法律办公室工作。法律口译员需要了解口语词汇和专业法律术语。他们还需要能够使这个术语对于外行人来说是可以理解的。

有时也可能要求法律翻译人员在审判,听证会或辩护中大声翻译书面文件(视觉翻译)。

手语翻译

手语翻译有助于减轻聋人或听力障碍人士与听力人员之间的沟通。他们主要使用美国手语,但可以要求使用英语单词顺序进行解释,甚至可以让那些读唇的人更清楚。一些手语翻译专门针对盲人和聋人的触觉签名。

会议口译员

会议口译员通常精通两种以上语言,技术娴熟,通常在联合国进行同声传译

指南口译员

也称为护送口译员,导游口译员陪同访客前往美国,以促进沟通。一些专业口译员喜欢这种专业,因为它涉及频繁的旅行,特殊活动和地点,而且往往更加非正式。指导口译任务可以一次运行数天或数周。

这些只是一些口译专业,可能会吸引寻找职业翻译的双语人士。