专业翻译公司的五个特征


2019-07-29 08:26:25



专业翻译公司


高质量的翻译是进入全球市场的企业的必需品。使用翻译人员的在线市场或没有专门资源与之互动的在线翻译公司可能很诱人,但你可能很快就会发现  偷工减料是行不通的,因为你不会得到高质量的工作。专业翻译公司知道如何正确管理翻译过程,以便为您提供最佳翻译。以下是识别专业翻译公司的五种方法。
 
#1。合格资源
一个专业的翻译公司有合适的资源来管理整个过程。翻译人员是最明显的资源,应该位于国家,并具有正确完成工作的经验和知识。确保翻译公司仅与国内翻译人员合作,因为如果他们不是每天使用该语言,他们就会开始失去语言。
 
翻译项​​目还有许多其他资源。翻译公司拥有项目经理,质量保证(QA)专业人员,校对人员,桌面出版(DTP)专家,本地化工程师等的内部资源。因此,翻译公司可以同时管理多种语言的大量内容,并且由于他们拥有大量合格资源,因此经常会遇到具有挑战性的时间限制。
 
#2。高级翻译技术与工具
专业翻译公司将拥有适用于各种类型项目的最新技术和工具。该技术可以使流程尽可能高效,重用现有翻译,自动化翻译管理以及通过各种应用程序检查质量,从而为您节省时间和金钱。这些工具包括:
 
协作翻译工具 - 像Net-Cat这样的工具允许翻译人员,校对人员和审阅人员同时处理项目。它还包含一个翻译记忆库(TM),它是翻译内容的数据库,可用于在项目和未来项目期间填充内容。
术语工具数据库 - 词汇表是一个由您的行业和企业定期使用的术语的数据库,这些术语对于在整个翻译过程中保持一致非常重要。然后将这些术语翻译并存储在TM中,以便在将来的翻译中使用。
翻译管理系统(TMS) - TMS是一个管理翻译项目工作流程元素的系统,例如团队成员之间的一般通信,以及项目组成部分,如词汇表。通过Net-Cloud 等工具,  您可以全天候管理所有翻译项目,而无需花费大量时间和淹没在电子邮件中。
了解翻译公司必须确保哪些技术和工具能够满足您的需求,这一点非常重要。
 
#3。ISO认证
如果翻译公司拥有ISO认证,他们应该遵循流程以确保其可交付成果具有高质量。公司至少应具有  ISO 9001:2015标准,这是一般的质量管理标准。ISO 17000:2015只有在面向翻译行业时才是类似的。如果公司专门从事医学翻译,他们也应该通过ISO 13845:2016认证。找出翻译公司的ISO标准。
 
#4。翻译提案的透明度
翻译提案应该非常清楚收费。它应包括逐项列出的服务以及每个项目的成本。翻译费用只是其中之一,这些其他费用应该清楚地说明。例如,翻译网站需要  16个步骤,并且每个步骤都应该有相关的费用。如果提案看起来好得令人难以置信,那可能就是这样,你应该深入研究它。
 
#5。专业本地化顾问
通过专业的翻译公司,您不仅可以与一位销售人员交谈或在线提交。他们还会有各种专家来讨论您的本地化需求。他们可以就选择语言提供建议,以帮助您了解  哪些语言在哪些方面很重要。他们还可以作为顾问,帮助您获得最佳翻译,并向您介绍可能有益于您的翻译流程的技术,工具和流程。此外,他们还可以为您提供降低成本的方法,同时提高质量。它应该是一个定制的适合与一般工作声明。正确的解决方案应该让您专注于其他工作职责。
 
专业知识:我们可以提供帮助
凭借近二十年的翻译,本地化和多语言测试,我们提供60多种语言的各种语言相关服务。要了解有关翻译以及专业翻译服务如何为您提供帮助的更多信息,  请联系离您最近的办事处。