检查翻译的质量的三种简单方法


2019-07-26 08:15:01


医学翻译质量


拥有高质量的翻译对于在全球市场脱颖而出、保护您的品牌、提高您的可信度和帮助您赢得客户至关重要。为了确保您能够提供高质量的翻译,与您的客户建立反馈机制并与您的语言服务提供商(翻译公司)遵循一致、可重复的质量流程非常重要。如果你不确定你的翻译质量,这里有三个检查的建议。
 
1.获得翻译质量评估
你需要有一个数据基础来评估质量。如果您没有太多或任何来自客户的反馈,翻译公司可以进行翻译质量评估,为您提供基线。即使你有很多反馈,进行独立的质量检查仍然很重要,因为插入偏见是人类的天性,你需要客观的数据。
 
在语家翻译公司,我们开发了一种可重复、客观和准确的质量方法。我们的质量保证团队使用一份40多点的清单来衡量翻译质量。我们寻找各种语言、装饰和功能性的东西,并为每一项指定质量严重程度。然后,我们为客户准备一份详细的结果报告。我们是少数几个拥有多语言测试中心的翻译公司之一,在这里,30多种语言的所有测试都在一个设施中进行。
 
了解有关我们质量方法的更多信息,并查看我们质量核对表和严重程度的一些示例。我们与来自网飞、易趣和Tableau软件的专家举行了一次在线圆桌讨论,讨论了本地化质量;你可以在这里观看讨论。
 
2.征求客户的反馈
从你的客户那里获得关于翻译质量的直接反馈总是一个最佳实践,因为他们是你的核心受众。如果你对你的翻译没有得到任何反馈,那并不一定意味着他们很好。对于一个人来说,花时间联系一个企业通常需要一个极端的情况,不管是积极的还是消极的。所以,尽你所能从客户那里获得反馈:
 
面对面、通过电话或电子邮件与客户会面
 
让自己变得容易接近–在网站和/或文档中输入电话号码或电子邮件,以便客户可以联系您
 
与销售人员交谈——他们是一个很好的信息来源,因为他们与客户有直接的日常联系
 
进行调查
当你与人交流时,尽量获得具体的反馈(例如,“你的设置图中的翻译不正确”),因为泛泛而谈不会有太大帮助(例如,“翻译不好”)。一旦你有了一些反馈,让反馈通过翻译公司仍然是有帮助的,因为正如我之前提到的,我们都有偏见。例如,有人可能喜欢某个单词,但它可能是该行业使用的首选术语。
 
3.了解您的物流服务提供商的质量流程
如果你使用翻译公司进行翻译,你知道他们的质量流程是什么吗?他们有质量认证吗?如果你不确定,问你的翻译公司。你很可能会为某种质量检查付费,了解费用背后的原因是有益的。
 
在语家翻译公司,我们坚信能够产生最高质量的内容。在流程的每个步骤中,我们都有经验丰富的专业人员进行质量控制检查,包括翻译、校对、桌面出版和质量保证。我们还使用翻译记忆库等工具来存储翻译内容,使用术语表来管理术语,这有助于提高项目间的一致性,同时降低成本。翻译手册总是用最新的译文更新,因此随着翻译越来越多的内容,翻译质量会随着时间的推移而提高。
 
许多公司要求他们的供应商拥有各种质量管理认证,因为质量是如此重要。
 
国际标准化组织9001:2015——概述质量管理体系一般要求的任何行业的标准
 
结论
 
拥有高质量的翻译很重要,这样才能最好地为您的全球客户服务。在语家翻译公司,我们致力于为客户提供尽可能高质量的翻译。我邀请您联系我们最近的办公室,获取翻译评估,以了解更多关于质量的信息。