通过切换到内容重用平台降低翻译和创作成本


2019-07-25 08:27:13



翻译价格


虽然现在看起来令人惊讶的是我们仍然需要解释为什么内容重用平台对业务有利,但重复经过充分考验的事实绝不会让人痛苦。

所有企业都在寻求  降低成本,这正是内容重用所做的事情。它降低了创作和审核时间,发布和本地化成本和工作量,同时确保整个组织内容的一致性。

如果您的组织开发了多个产品,则可以并且应该重复使用的内容。对于高度管制的行业尤其如此,例如医疗设备,药品或国防系统。

通过缩短创作和发布周转率,您可以缩短产品上市时间,从而帮助创造收入。

还值得一提的是,将源材料保存在XML数据库(例如组件内容管理系统)中,可以提高内容对其他输出(如Web,移动等)的准备程度。

源内容重用

法规信息

监管信息,例如警告,警告,免责声明等,以非常具体的方式措辞,然后由主管当局批准。各种产品或版本之间的语言差异可能会影响提交,导致清除延迟,或者换句话说,造成额外费用。如果您的所有监管敏感文本始终是从同一来源发布的,那么您已确保一致性,并且很可能在提交过程中保存了一些问题和评论。

错误消息和警报

软件错误消息通常在最终用户和技术服务文档中重复,因此它们是下一个单一来源的完美候选者。一组源文件,一个审阅和一个翻译

产品规格

产品规格,数据表和其他参考材料应使用与产品数据库同步的相同信息。关键是这些材料是一致的,众所周知,如果他们不使用相同的来源,还会有多少额外的工作(也就是内部成本)。

产品和功能描述

各种出版物之间共享的产品和功能描述,甚至是营销和技术通信可交付成果之间的共享,在内容开发中节省了大量时间和精力,并防止营销和开发所拥有的文本之间的不一致。培训和支持信息也是如此。

本土化

转向单一来源,基于主题的平台可能仅通过本地化费用减少来回报其实施成本。考虑到典型翻译账单上桌面出版的份额在30%到50%之间。在将文件从源语言翻译成目标语言之后,文本格式化和分页需要额外的处理,这些处理在使用内容管理解决方案时可以大规模自动化,因此从翻译法案中消失。

什么可能出错?

任何事情,如果你不计划但只是先行。

内容重用困难和团队合作

这些问题从不与平台相关,但是当您开始在团队或工作组中重复使用内容时(更不用说整个组织),作者之间的协作变得至关重要。他们必须使用相同的样式和术语标准,以便他们生成的信息可以合并而没有很大的不一致。

显然,您的内容重用平台无法解决流程缺陷和缺乏协作,因此在您采取行动之前需要解决这些问题。

内容重用的投资回报取决于每个玩家的承诺和努力。考虑规划,编写和同行评审主题共享,所有权,多作者分配以及团队内部更新通信的明确说明。

忽视建立强有力的流程可能并且将导致糟糕的协作,权力游戏以及对ROI产生负面影响的其他问题。换句话说,在不改变工作流程的情况下转移到基于主题的重用平台可能只是将一个糟糕的过程转移到新的游乐场。

实施成本

实施成本取决于用户数量,工具选择,组织政策等。了解您的投资回报率以确保其至少涵盖实施方案非常重要。

在计算成本时,请考虑以下增加实施成本的因素:

  • 改变团队的阻力。
  • 遗留文件中的类似散文的样式,而不是基于主题的方法。
  • 遗留文件不一致。
  • 复杂的格式化 - 看起来价格昂贵的PDF输出的自动化。
  • 复杂的条件 - 多平台发布的自动化。
  • 太多的工具,必须集成在一起工作。

公式

降低作者成本

了解系统中的主题数量,编写一个主题所需的时间以及作者的每小时费率,您可以通过实施内容重用轻松计算创作成本降低。您的重用百分比将正是创作预算保存百分比。

降低本地化成本

降低本地化成本更容易计算。如上所述,DTP费用很少低于账单的30%,最重要的是,每个重用的主题只翻译一次。

你做数学。并且不要忘记添加发布自动化的好处。