给翻译公司客户的建议


2019-07-15 09:11:40


翻译


无论您的企业是第一次进入全球市场,还是您刚刚创建的内容需要接触到说不同语言的受众,探索翻译服务都可能会让您感到力不从心。
 
你会有关于从哪里开始,如何开始,应该翻译什么材料,以及以什么顺序的问题。当然,还有如何在以尽可能好的价值获得高质量工作的同时完成这一切。
 
国际语言服务公司是一家经验丰富的翻译公司,享有盛誉。35年来,我们一直提供高质量的专业商务翻译服务。我们知道如何指导像你们这样的公司准备使用文档翻译服务。
 
知道如何开始翻译服务项目是成功的第一个关键。我们希望您对文档翻译服务有一个很好的第一次体验,因此这里有一个用户指南来帮助您开始。
 
准备与翻译服务提供商签约
您的第一步是选择合适的翻译服务合作伙伴。我们使用“合作伙伴”一词,因为翻译贵公司的重要文件和沟通是真正的合作努力。
 
你的公司代表和翻译公司指派来监督你的项目的专职项目经理之间必须有持续的沟通。这个人将负责指导你的项目越过任何障碍,并让你完全满意。
 
处理公司文档的翻译最好是以你的目标语言为母语的人和你所在行业的主题专家。通过考虑独特的术语和文化差异,这将确保准确的翻译。
 
我们始终建议您的翻译服务提供商遵循国际标准化组织认证的质量流程,以便为您提供尽可能高的质量结果。只有那些额外努力记录过程以确保质量的公司才值得你的信任和资源。
 
为您的公司准备翻译服务
在你的公司选择一家翻译公司后,有几个细节你应该解决。您选择的翻译服务提供商可以在以下方面提供帮助:
 
管理任务
贵公司应该意识到一个重要的翻译项目即将开始。最好指定一个联系人作为公司和您的翻译服务合作伙伴之间的联系人。
 
他或她将从头到尾与你的翻译供应商在你的技术翻译项目的每个方面合作。这简化了沟通,并有助于避免来自组织内不同部门的冲突指示。
 
您还应该为翻译公司建立一个文件和说明列表,包括参考资料、源文件、风格指南或词汇表,以及翻译项目的工作范围。随着您的翻译合作伙伴开始熟悉您的公司文档和具体要求,这将是一项宝贵的资源。
 
编制预算
提前规划您的翻译服务项目的成本,为受影响部门的预算和批准留出时间。
 
贵公司是否会有一个部门负责翻译成本?它会被多个部门共享吗?还是会传递给你的顾客?
 
确定预算范围。如果你的公司正在分阶段进行一个大型项目,其持续时间超过一个预算周期,你可能需要将成本延长到几个季度。
 
与你的翻译机构讨论成本和预算问题。确保尽早处理融资细节,以避免在获得项目批准时出现不必要的延误。
 
时间表
高质量的技术翻译需要时间。翻译项目可能包括特定行业的术语、独特的字符集、具有挑战性的源文件格式或缺失的图形以及冗长的文件。期望这样的文件周转过快通常是不现实的——也是违背你最大利益的。
 
与您的翻译服务合作伙伴一起建立一个现实可行的时间表。双方都可以了解需要什么,并设定一个有明确期望的令人愉快的时间表。
 
需要考虑的一件重要事情是:催促你的翻译公司实际上可以增加正确完成项目所需的时间。组织起来比冒险错误的开始和最后一分钟的改变更好,这些改变可能不利于及时和成功的结果。
 
为翻译服务准备您的内容
既然每个人都参与了你的翻译项目,是时候准备将要翻译的实际内容了。
 
这些步骤是在将材料交给翻译服务提供商之前采取的,将节省时间和金钱,并有助于翻译过程的顺利进行。
选择要翻译的内容
根据您的翻译目的,您可能同时翻译面向外的文档和面向内的通信。选择必须首先翻译并投入使用的内容,并相应地订购其他项目。
 
一些文件,如说明书,可能建立在以前的翻译基础上,如用户界面。如果您不确定如何区分优先级,请咨询您的翻译提供商。
 
确保良好的写作
为翻译而写意味着所有的文件都应该是简单的英语,句子简短明了。
 
限制从属条款。每个句子只使用一个想法有助于译者确定你的意思,并有助于建立你的翻译记忆。好的翻译写作也遵循以下基本原则:
 
消除有问题的单词或短语
使用图片和更少的单词
不在图形中嵌入文本
为文本扩展准备文件格式
为翻译服务准备材料的一个关键部分是向供应商提供可编辑的源文件。这允许翻译公司的专业人员根据需要处理文本,移动和调整大小,而不需要使用耗时的变通办法。
 
语家是一家国际标准化组织9001:2015认证公司,我们的团队包括经验丰富的母语翻译人员,他们也是主题专家。当您准备好为您的组织开始文档翻译项目时,请给我们打电话。