如何成为一个专业的医学翻译?


2019-06-27 08:51:04


医学翻译
说实话,医学翻译可以成为一个非常有利可图的翻译。尽管如此,在你跳跃之前,停下来考虑一些可能在这个领域成就或破坏你的事情。
 
知道你是谁
医学翻译在精神上和严格检查您的工作方面都非常严格,通常是在各个层面。这里的赌注相当高,比其他翻译领域更重要。糟糕的翻译对您和最终客户来说都是极其昂贵的。我之所以提到这一点,是因为有一些人格类型根本无法保持最后期限或严格,原则问题。如果这是你的情况,那么医学翻译可能不适合你。  
 
 
 
它可能很复杂
医学翻译非常广泛,有时也很复杂。但是,有很多选项可供您使用。这些包括:
 
 
 
医学史文献:其中包括:体检,医学市场研究调查和医疗器械翻译,仅举几个例子。
药品:包括患者信息传单,营销材料等。
临床试验:这是医学翻译中更有利可图的领域之一。临床试验文件包括协议,意见书,知情同意书,不良事件报告,安慰剂对照研究等。
请注意,您真的需要知道自己在做什么,才能在这里取得成功。医学翻译不是你决定进入的,而是试试你的运气。
 
 
 
好的,现在你有一些关于医学翻译需要的背景信息,下一个重要的问题是,如果你不是医生或护士或其他医学合格的人员,事实上是否有可能成为一名医学翻译。嗯,这真的取决于你和谁说话。如果您没有医疗/保健领域的任何资格,有些客户/代理商不会用十英尺的杆子接触您。他们感觉有时强烈地感觉到,如果没有在该领域接受过培训,就无法生成高质量的医学翻译。对于这类思想家来说,几乎不可能让你的脚进门,因为门往往会保持牢固关闭。然而,幸运的是,还有其他人认为,一个尽职尽责,勤奋的翻译能够通过坚持和积累的经验,
 
如果您希望进入医学翻译,这是您应该作为潜在客户的目标客户档案。
 
 
 
壁龛
就像生活中的一切一样,不要试图一次性完成所有工作,并尝试申请各种类型的医学翻译工作。我已经提到医学翻译非常严格,所以你想从一个你看到未来的领域开始。例如,如果你甚至不知道他们是什么,不要直接进入翻译临床试验关于。相反,从医疗产品营销材料或医学研究调查等要求较低的东西开始。这将更容易,因为通常涉及较少的术语,使其更直接..
 
 
 
训练
许多人试图通过简单地选择接受项目并尝试通过他们处理的翻译量获得经验来进入医学翻译。这是一个选项,但实际上不是最好的,或最快的,甚至是最简单的。这是一个强有力的理由,可以花时间投入,让自己得到适当的培训,并为整个医学翻译做好准备。组织,如翻译研究所口译和(ITI)或英语译成(CIOL),是开始的好地方。即使您不愿意或无法在经济上完成整个认证计划,他们也会提供短期课程,这将是非常有益的。还有其他着名的组织提供备受尊重的认证和培训计划,如美国翻译协会(ATA)。虽然他们不提供培训,但另一个考虑加入的专业机构是   TREMEDICA(国际医学和应用科学翻译和编辑协会)等等。
 
 
 
自习
此选项仅适用于那些自我激励并具有自己阅读,学习和研究的学科的人; 在许多情况下,在管理家庭,抚养孩子和经常工作的同时。有些人根本没有自律和/或个人生活环境走这条路。旨在以最简单,最实用的方式打入适合您当前生活状况的医疗翻译。
 
 
 
如果您已经获得了必要的教育,无论您选择哪种方式,接下来的几个步骤都将使您更接近目标:
 
 
 
获得经验
作为医学翻译改进的唯一方法是进行改进的工作。每个人都从某个地方开始,所以拥有一套与工作质量相关的工作和推荐书非常重要。
 
 
 
有很多方法可以做到这一点,但在竞争激烈的市场中,你必须创造性地思考。是的,当然您可以自愿提供免费翻译,但您确实希望以一种允许您尽快开始获得付费客户的方式定位自己。例如,有Proz这样的翻译门户网站,但实际上,最好的方式之一(也是更有利可图)是针对直接客户,而不是为代理机构工作。你不仅有更好的机会重复工作,而且在大多数情况下,他们也能更好地付出更多的代价(非常重要的考虑因素)。请记住,如果您按时交货,您有权按时收到付款。坚持(无耻)。
 
 
 
营销
这是真正的工作开始的地方:如何获得新客户的古老问题?答案很简单:寻找它们。您可以首先联系当地的商会,以获取可能需要您服务的公司。此外,不要忽视这样一个事实,即您必须通过专业网站和付费在线营销在线营销自己。当然,你知道你需要积极参与社交媒体。Facebook是一个很好的起点。您还可以参加交易会和潜在客户可能参加的其他活动。在每个机会分发您的名片,让人们知道这就是您的工作。医学翻译的一个优点是,人们往往倾向于保留医学翻译的名片,因为他们的想法是:“你永远不会知道,
 
 
 
请务必将您的网站翻译成其他语言。您提供专业类型的翻译服务,因此您的客户肯定在那里。利用互联网的力量,帮助他们找到你,同时寻找他们。
 
 
 
继续教育
不要让自己达到你认为自己完全了解的程度。无论您拥有多少学位和证书,我们都生活在一个不断变化的世界中,医学翻译也不例外。随着医疗领域的法律法规的变化,保持相关性的唯一方法是与这些变化保持同步,并且不可能以“我已经到达”的心态来做到这一点。继续学习,研究,参加相关会议,并始终如一,您将始终保持相关性和服务需求。
 
 
 
简而言之,这是您的基本行动计划:
 
 
 
展览诚信:专业和个性地了解您的能力和局限,让他们成为推动这一目标与否的决定性因素。
选择您的区域:研究您感兴趣且能够做的特定医学翻译类型。
焦点:在您选择的区域内选择一个或多个壁龛。你无法做到一切。
培训:明智地选择您的入学途径 - 自学或认证,并相应地应用自己。
建立您的投资组合:您可以通过最初免费翻译,构建投资组合或直接进行付费翻译工作来获得经验。
定期推广您的服务。没有营销,没有客户。这真的很简单。
保持相关:在这个领域没有足够的知识,所以永远不要停止。您的客户会爱你。
 
 
当然还有其他一些你可以做的事情,但是我讨厌长篇故事,因为对于试图闯入任何领域的人来说,它具有足够的挑战性,所以我喜欢切入追逐并提供可以轻松遵循的可操作步骤,导致尽可能快地得到期望的最终结果。
 
 
 
不要气馁。记住4B: 勤奋,专业,专注,一致。坚持不懈,无论有多少人参加医学翻译,你都会到那里。没有两个人带来完全相同的技能组合。按照上述步骤,探索,学习,去吧!