“Katya Check”-外包生命科学的最终质量保证


2018-09-12 10:00:00

翻译公司

卡雅检查?那是什么?让我先介绍一下这个故事的背景。

因此,您尝试通过检查传入的源文件来确保源代码的质量。您已为作者实施了最佳实践,并且您已对供应商选择流程进行了尽职调查。翻译人员具有适当的背景,并且有工具可以自动检查许多项目。然后,有审稿人,也适当合格。但他们都是人类。人类并不完美(而且很可能,我们永远不会)。所以可以肯定的是,你想在整个过程中再加上一个安全网(或者更准确地说“更低”)。但是有很多控件,它们都集中在质量的不同方面,具有不同的价格,并且功能需要技能组合。所以现在怎么办?

首先,您定义目标。你看看你主要担心的是什么,是什么让你夜不能寐,这将是安全网关注的重点。

就我们的一位医疗客户而言,这些都与数字,单位和商标有关。简单地说 - 数据。现在您寻找一个解决方案 - 现场,非现场,内包,外包,近岸,离岸,右岸?内部声音是最好的,这就是Katya进入画面的地方。

Katya被聘为兼职校对员,她的工作是检查所有这些数据,她做得很好。几年来。但随后她的合同结束了,客户需要找到另一个解决方案。他们当然可以雇用另一个Katya。或者他们可以使用他们的供应商之一。

供应商总是在那里提供帮助,至少这是销售人员所说的。那么,为什么不测试替代方法呢?证据可能在布丁中,事实证明,它实际上是。我们处理了外包部分的细节,以更正式的方式定义了期望(因为Katya不再是内部的),我们还没有参加试验项目。

如果它运作良好,安全网将会很好,并且 - 更重要的是 - 更容易根据实际需要进行复制和扩展。该试验工作,语家翻译公司能够证明其价值,能力,并赢得客户的信任,因为最后和最后的安全网现在掌握在我们手中