为翻译人员选择的在线术语资源


2018-08-02 09:06:55

术语对于我们翻译工作至关重要。我们不断寻找合适的词汇 - 在我们的头脑中,在词典或在线资源中,或在我们的翻译记忆库和术语数据库中。以下是一些有用的免费资源,可帮助您找到适合您翻译的正确术语。

IATE

IATE是欧盟的“欧洲InterActive术语”术语数据库。它已经存在了一段时间,但搜索界面最近已经更新,现在它更容易使用。最有用的更改是搜索栏中的自动填充 - 现在您只需选择源语言并开始输入。输入三个字母后,将显示一个术语建议列表。选择术语并选择目标语言或选择“任意”,然后搜索以查看结果。

词汇表

TermCoord是欧洲议会术语协调网站,有一个名为Glossary Links的便利工具。这是搜索各种类别和语言的词汇表的好方法。

Lexicool是一个在线双语和多语言词典和词汇表的目录。选择一种或两种语言和主题区域,然后搜索以查找相关的词汇表。

另一个方便的列表是Glossarissimo博客,其中包括用于翻译的单语和多语种词汇表和资源,以及用于提交新资源的Glossarissimo Facebook小组。

IntelliWebSearch

IntelliWebSearch是一款功能强大的在线查找术语的搜索工具。它可以免费下载,并允许您设置自己的键盘快捷键,以搜索您喜欢的在线术语资源。设置它需要一个小时左右,然后你就可以开始了。eCPD网络研讨会上还有一系列关于IntelliWebSearch的网络研讨会。

一些词典

  • 牛津词典在线

  • 杜登在线德语词典

  • Linguee双语词典(11种语言) - 谨慎使用。字典条目很好,但有些双语文本很差。

一些其他方便的术语资源

  • 单语语料库的便利集合

  • 瑞士联邦总理府术语数据库:TERMDAT

  • 在EUR-莱克斯欧盟法律数据库

  • 一个缩写取景器

  • 在线词库

你如何管理你的术语?

除了使用在线术语资源外,我们还需要在某处存储重要的术语。eCPD网络研讨会最近的一项调查发现,大多数翻译人员在每个翻译项目中都不使用术语工具。我使用MultiTerm,它附带Trados Studio或可以独立使用。在一系列即将发布的博客文章中,我将介绍如何使用MultiTerm:

  • 在Trados Studio中搜索术语库

  • 使用多个术语库

  • 将术语库从MultiTerm导出到MS Excel和其他格式