翻译质量保证软件


2018-07-07 09:13:25

翻译质量

您认为质量保证对于任何专业翻译服务工作者来说都是自然适合的- 毕竟,您只能像上一份工作中的评论一样好,并且一个强有力的质量保证计划似乎是一种简单的方法确保未来的业务。相反,我听到很多来自语言翻译流氓画廊的质量保证步骤的抵制,特别是来自自由职业者。

这种阻力的原因通常是非常典型的:他们认为他们没有足够的资源或时间来进行超出他们自己的最终校对和审查的可靠QA流程。毕竟,谁有能力聘请某人对您的工作进行质量检查?事实上,许多自由职业者似乎真的相信质量保证是客户应该提供的。

然而,最终的情绪是错误的,这里的真正关键在于,为您的工作翻译流程添加强大的质量保证确实没有障碍,因为这些天你可以从计算机软件中获得非常有效的质量保证。

TQA软件救援

翻译质量保证有两个基本组成部分:校对,这是对最终可交付成果的简单审查,以确保没有常见的拼写错误或其他印刷错误,并对源文本和最终可交付文本进行比较,以确保它们与感知相匹配-明智的。当然,前者更容易,也非常适合软件,它已经非常可靠并且熟练地使用拼写检查文本。

后者有点复杂,但软件已经达到了这样的程度,它可以有效地提供至少一个计算机认为不匹配的各种单词和短语的“备忘单”。许多这些标志只会变得有点复杂或本地化,以便计算机有效处理,但它可能会捕获至少一些你错过的严重错误。如果没有别的东西,它会让你用新鲜的眼睛看文字。TQA软件作为Trados软件套件的一部分以及许多其他标准的计算机辅助翻译工具提供。

做自己的质量保证

当然,我建议即使您在工作流程中安装了自动化QA步骤,您仍然可以自行执行一些抽查。这有几个好主意:

  • 重新看到文字:通常当我们处理复杂冗长的文本时,我们会对它略微盲目并做出许多假设。质量检查过程中,您以块的形式查看文本并将其与源材料进行比较,这会强制您以新的方式查看文本。

  • 保持与项目的联系:你永远不应该简单地给计算机上的工作加盖橡皮图章; 具有培训和经验的人必须审查软件认为已发现的错误。

质量保证是必要的,但它不必减慢你的速度。