渴望成功,你能搞定吗?-可口可乐案例研究


2019-07-17 10:10:37


翻译案例


可口可乐公司精心打造了一条招聘标语。这一切都以“口渴”这个词为基础 - 就像“对成功的渴望”。但是,这又如何转化为挪威语,法语或荷兰语?
翻译副本时,您必须了解当地文化。你不能依赖音译。但是,您需要了解人们对您的消息和品牌的看法。
'喝可乐'有效。因为从马德里的广告牌到皮卡迪利广场的点亮标志,消费者已经无处不在。但是当你开始使用隐喻时,比如“渴望成功”,事情就会出错。“你什么意思?我必须喝这个才能成功吗?“
这正是我们在语家翻译公司中试图避免的那种不必要的情绪。
为了创建招聘广告,在线和离线,候选包,横幅,电话卡,海报和传单,我们与国家经理和我们自己的语言学家和撰稿人一起举办了研讨会。在那里,我们建立了共同点并获得了正确的信息 - 而不会影响他们的信息。它引发了与可口可乐品牌相适应的各种欧洲和斯堪的纳维亚语言的引人注目的交流。
除了翻译服务本身,我们还实施了一个系统,可以消除瓶颈,降低成本,并将项目推向市场。我们的撰稿人和语言学家与国家营销经理合作,而不是反对他们。